19.5.2012

ENSIAPU>FÖRSTA HJÄLP>FIRST AID

Kommentarer till finskspråkiga länkar>Comments on Finnish links

Henkilö- ja sukutietoja>Person- och släktuppgifter; innehåller huvudsakligen uppgifter om mina far- och morföräldrarnas föräldrar, o. dylikt>Personal and family information
Kirjoituksia>
Artiklar o. dylikt>Articles, letters etc
Kuvia, karttoja>
Foton, kartor>Photos, maps
Henkilö- ym.hakemistoja>
Person- och ortregister>Person and locality indeces
Sukumusiikkia>
Släktmusik>Family music
Sukumemory>
Släktmemory (minnespel>family memory game)
Vanhoja lehtiä>
Gamla tidskrifter>Old newspapers (search also in Swedish and English)
Sakkola>
Sackola socken>parish (även på engelska>also in English)
Pyhäjärvi Vpl>
Socken i förra Viborgs län (kartor i förbindelse med Federley släktens websidor, även på svenska>village maps, Pyhäjärvi parish, Viipuri province, also in English)
Karjalan Liitto>
Karelska Förbundet>Karelian League
Suomen Sukututkimusseura>Genealogiska Samfundet i Finland >Genealogical Society in Finland
Karjalaisukujen tutkijaryhmä:
>
Diskussion på karelska släkter > Discussion on Karelia families
IGI>International Genealogical Index (engelsk databas samlad av mormoner>English data base)
Karjala-tietokanta>
Karelia databas >Karelia database
Tenkaset>
Tenkanen-Tengén släktföreningen>Tenkanen and Tengén Family Society (also in English)
Google-haku>
Google-sök (även på svenska>Google search, also in English)
Usein kysyttyä>Ofta föreslagna frågor>Frequently asked questions

Karjalaista kyläkulttuuri- ja murresanastoa suomesta ruotsiksi ja englanniksi> Karelska bykultur-och dialektord från finska till svenska och engelska> Karelian village culture and dialect glossary from Finnish to Swedish and English

a (lauseen alussa: mutta, entä)> men, o(ch?> but, and?

aitta>vithus(bod) (ruoka-aitta, bod>granary (jyväaitta), storehouse (varasto), outbuilding (talous- t. ulkorakennus, aittarivi)

aivinat (pellavakasvin pitkät kuidut, ydinpellavakuidut)> skäktat lin > heckled flax
alushovi (moisio)> herrgård> manor

alusmaito (kuorittu maito), kurri> separerad mjölk>skim(med) milk

alustalainen (talon alaisen epäitsenäisen tilan asukas) > underhavande > tenant, monikossa tenantry

ape (kotieläinten ruoka)>sörpa>mash (horse feed)

aprakka (hist). (”papinvero”)>prästtionde>church tithes

astuttaa (lehmä esim.)>låta betäcka eller bestiga (en ko t.ex.),>have served a cow by bull

astuva (äes)>harv>harrow

atra, aura>plog>plough

emo (äiti) > moder > mother

emäntä>värdinna>mistress of the house (usually farmer´s wife)

esimies>ordförande>chairman, head

esipolvitaulu>antavla>table of ancestors, pedigree

ettonet (päiväunet)> eftermittadagslur> afternoon nap

haili (silakka)>strömming> Baltic herring

haka (aidattu laidun)>hage>paddock, pasture

hammasraha (vastasyntyneen lapsen rotinoilla äidille annettu raha)> ”tandpenning”>”tooth money” (given by guests to mother at baby birth party)

hapanlohko (eteläkarjalainen laatikkoruoka: perunaa, lanttua, ruistaikinanjuurta, voita, suolaa) > ”surlåda” av potatis och kålrot > sliced potatoes and swedes, butter and salt oven-stewed

harava>räfsa>rake

harmoa (harmaa, vedellä jatkettu piimä), hyrri >surmjölk fortsatt med vatten>sour milk continued by water

harmonikka, sirmakka>dragspel>accordion

haudattu>begraven>buried

hauivikas (uunissa kokonaisena paistettu lanttu tai nauris)>ugnstekt kålrot eller rova>oven-stewed swede

hautajaiset>begravning>funeral

hautausmaa>kyrk(o)gård>graveyard

heija (kehto, kätkyt tai hursti)>vagga> cradle

heinähanko>hötjuga>hayfork

heinäsuova>höstack>haystack

heinänteko>höbergning>haymaking

hepsa (paistinpannulla voissa tai kermassa kypsennetty ruoka hienoksi silputuista sienistä)> delikat svampsovel > delicous mushroom side dish

hersryyni (hirssisuurimo)> hirsgryn> millet grits

hetas (herttainen, seurallinen)> hjärtlig>sweet

heä/hää (irrespective of sex)>han/hon>he/she

henkiverokirja>mantalslängd>poll-tax book

hevonen>häst>horse

hiijata (hidastaa)> slow down> hejda (sin steg)
hitto(lievä kirosana) > fanken > devil

hoteissa (huostassa)>hos (någon)> in a person´s care

hotti (pieni kala)> liten fisk> small fish
hotu (tila)>rum>room

hovi (ruhtinaan “hovitila”, lahjoitusmaatila)>hof> donatar´s estate or manor)

huilata (levätä)> vila> rest

huitukka (pitkä ja laiha tyttö)> lång och mager flicka>tall and lean girl, flibbertigibbet

hulikko (derog.)>halvvuxen yngling>half-grown youngster
huntu (huom!
Pyhäjärven kansallispuvun kolikonkokoineni poimutettu pääkoriste valkoisesta kankaasta, alkuaan äyrämöisvaimon merkki) > vit slöja> veil

huone: Pyhäjärven murteessa: vaateaitta, jossa talon nuori väki kesällä myös nukkui> klädbod där gårdens yngre invånare brukade sova om somrarna>outbuilding for clothes and sleeping in summer

huopikas (huopasaapas, huovikas)> filtsko, filtstövel> felt boot, felt shoe

hursti (lapsen kiikkupussi, taipuisaan riukuun sidottu pikkulapsen kehto)> säckväv> sackcloth

huttu (puuro)> mjölgröt> porridge

huussi (ulkokäymälä)>avträde>lavatory (in outbuilding), latrin (in outbuilding)

huutolainen> sockenhjon>pauper whose maintenance was entrusted to lowest bidder at auction

hyrri (vedellä jatkettu piimä)> surmjölk fortsatt med vatten>sour milk continued by water

hyyry (hyyri, asunnon vuokra)> hyra> hire, rent

hyö>de>they

häkki (uunin alaosaan muurattu halkotila)> vedträrummet i nedre delen av ett ugn>open space for firewood in the lower part of an oven

härkin (puuron ja taikinan sekoitin, tehty petäjän päärangan vuosikasvaimesta)> kråkla >twirling stick

härkä>oxe>ox

häät>bröllop>wedding

höpsyttää (ravistella, esim. matot)> skaka (på)> shake (carpets e.g.)

höveli (höylä)> hyvel> plane

höyli (kohtelias, avulias, ystävällinen)> hövlig, artig> polite, corteous, obliging

ilatniekka (kiusantekijä, koiranleuka)> retsticka>mischiefmaker

iltane (illallinen)>kvällsvard> supper

imisä (naaraspuolinen eläin)>hona> female (animal)

isintimä (isäpuoli)> styvfar> stepfather

isoisä>storfar>grandfather, grand-dad(dy)

isojako>storskifte>great land consolidation, consolidation (enclosure, yhteenliittäminen) of scattered open field strips and meadows by farm plus privatisation of common forests

isoäiti>stormor>grandmother, grand-ma(ma)

isä>fader, far, pappa>father, dad(dy)

isänisä>farfar>grandfather

isänäiti>farmor>paternal grandmother

isäntä> värd> master peasant

ja (Pyhäjärven murteessa: myös)> också> also, as well
jaala (yksimastoinen purjealus)> skuta > yawl
jahtivouti > skallfogde > > parish officer responsible for  hunting and destruction of preditary animals

jamakka (piimittynyt maito, kokkelipiimä)> koagulerad mjölk> coagulated milk

Jatkosota>Fortsatt Krig>Continued War

jentti (jempti, täsmällinen, luotettava)> precis, punktlig> exact, punctual

julu (pyöritettävä napakelkka jäällä)>cirkumpolar iskälke> whirlable sled on ice

jumalanpalvelus>gudstjänst> service

jumal´antakoon (hist.)> hyvänpäivän vastatervehdys> svarshälsning till guddag

jumaline (uskovainen)> troende> believer

juoni (ovela, viekas. kavala)> slug, listig, svekfull> cunning, slyjuska (uunin savupelti)>rökspjäll> smoke damper

jälkine (jalkine)>skodon>footwear

jälkipolvitaulu>ättartavla, descendantstavla>table of descendants, pedigree

jälsi, jälttä (nauris- tms. raaste)> råriven rova eller annan beta> grated Swedish turnips or other beet

jänis>hare>hare

järetö (järjetön, tottelematon, tuhma poika)>svår, elak pojke> naughty boy

järkineä (järkinään)>nyt heti, tuota pikaa> omedelbart>immediately

kakararuoka (sianruoka, johon on sekoitettu hevosenkakkaroita)>svinmat inkl. hästlortar >pigwash including horse droppings

kakkara>rund öppen pirog med potatismos> round pie including mashed potatoes

kakunassi (katrillintapainen kansantanssi)> en folkdans>a folk dance resembling quadrille (danced at wedding party)

kalastus>fiske> fishing

kalenat, nurkkatanssit>privatbal>dance in the living-room of a farmhouse

kaleskat (kalessi, 4-pyöräiset kuomuvaunut, edessä avoin kuskinpenkki)>kalesch>(horse) wagon kammari (huone)>rum>room

kalsutät (kalsutäti, äidin sisko)>morsyster> mother´s sister

kanava (maaantieoja tai -kanava)> landsvägsdike eller –kanal > ditch, gutter

kansallinen herätys>national väckelse> national awakening

kansakoulu>folkskola>elementary school

kapana, jäälohkare>ice block (lifted from lake in February, to be used in the  lack of fridge in summer)

kapiot (tytön aitassa>brudutstyrsel ( i flickans kläderbod)>bridal box (in a girl´s clothes outbuilding)

kaplaat (reen jalaksen ja kaustan väliset pystypuut) >sledfjättrar> stakes in a sled

kapusta (puukauha)> släv<ladle, scoop

karhunkaataja>björnjägare>bear hunter

karja>boskap>cattle

kartano (talo pihoineen ja rakennuksineen tai pihamaa sellaisenaan)>gård eller gårdsplan>manor or farmyard

karvari (nahkuri)>garvare, skinnare>tanner, skinner

kasakaletti (kasakanpiiska)>kosackpiska> whip of Cosack

kaskenpoltto>svedning>burning-over of woodland for cultivation

kassara (vesuri)>lövskära>bill (hook)

kastettu>döpt>christened, baptised

kastine (paistiliemi)>sky>gravy (for pies etc)

kauhtana (löysä viitta)> kaftan > caftan

kaulata (vaatteita) >mangla>mangle

kauppias>handelsman>merchant, shopkeeper

kaura>havre>oat

kauruska (piparkakku)>pepparkaka>gingerbread

kausta (jalaksen suuntainen puu reessä kaplaitten päällä)> sidobräde i släde >side board in a sled

kehata (kehdata, viitsiä)> gitta> example: ”I could not be bothered to (do something)”

kenkki (lahja)> skänk, gåva>gift

kenkätä (lahjoittaa)> skänka> present a gift

kepsi (lyhyt hartiaviitta)>kepsi>kepsi

kertarahat >engångspengar (vid bröllop givits till brud efter skålats till brudpar)> lump sum of money (given to bride after drinking a toast [called ”kerta”] to bride and groom at wedding party

keträtä (kehrätä)>spinna>spin

kettu (eläin)>räv>fox

kettu (kalvo)> henna>surface

kieltolaki>förbudslag>prohibitory liquor law

kierteä maituo (kiertää käsikammella separaattoriin kaadettua lypsylämmintä maitoa, jolloin saatiin kermaa ja kevyempää, ns. kuorittua maitoa) > separera mjölk till grädde och skummjölk> separate cream from fresh milk by winding a special machine

kiertokoulu>itinerant skola>itinary (parish) school

kiesit (kiessit, 2-pyöräiset ajelukärrit)>schäs>chaise

kihupyhä (”tuppijuhlat”)>Mickelsmässodag i Sackola>traditional St. Michel´s fair (traditionally occasion to show in public willingness in marriage


Kihujuhlissa tyttö saattoi kiirehtiä kosintaa, lähestymällä mieleistään poikaa tyhjä tuppi vyöllään sanoen: "Onko veistä vierahalla - tässä on tuppi tyttärellä?" Mikäli tyttö oli mieluisa, poika pisti puukkonsa tytön tyhjään tuppeen. Karjalainen perimätieto kertoo myös, että nopein sulhasehdokas kirkonmenojen jälkeen ehti saada puukkonsa tytön vyötäisillä olleeseen tyhjään tuppeen, mutta muutkin tarjotut puukot otettiin talteen ja vietiin tytön kotituvan seinään. Määräpäivänä saivat kosijat tulla katsomaan, kenen puukko oli pantu pystyyn peräseinälle Oven suussa olleet hylätyt puukot sai hakea vähin äänin pois.

 

kihveli (rikkalapio)> skyffel>dustpan

kiira (punnus, esim. seinäkellon käyttöpainot)> vikt>weight (of a clock e.g.)

kirassi (lamppuöljy)>lampolja>lamp oil

kirja>bok>book; Sakkolassa kirja saattoi merkitsi kirjettä ja kirjat myös testamenttia.

kirkotella, kirkottaa (viedä synnytyksestä toipunut vaimo ensimmäistä kertaa kirkkoon (eli julkisuuteen), papin siunattavaksi)>kyrktaga hustrun med efter födelse>churching wife after birth

kirkherra (kirkkoherra)>kyrkoherde>clergyman

kirkkovene>kyrkbåt> row boat for church trip

kirkonkello>kyrkklocka>church bell

kirkonkylä>kyrk(o)by>(parish) village

kirkonköyhä>kyrk(o)fattig>pauper who was maintained by church

kives (tuohella päällystetty kivi, jota käytettiin kalastusverkon painona)> nätsänke>fishing net sinker

kiuri (kiuru, leivonen)> lärka> skylark

knaapi, rälssilampuoti, rälssitalonpoika>frälse landbonde> taxfree tenant of a farm recorded in land book

koaliaiskoakku (kaaliaiskaakku): 1. taikinapytyn kaapimistähteistä tehty pinei leipä 2.perheen nuorin lapsi, kuopus, “pahnan pohjimmainen”> 1. skrapkaka 2. minsten> 1. scrape cake 2. baby of the family

koallouta (kaalilaatikko)> kållåda> stewed gabbage casserole

koase (kaase, kaaso)>brudfrämma, brudsäta)>bridesmaid

kohvi (kahvi)>kaffe>coffee

kohtu (vanh., yleinen vielä 1800-luvulla): naisen pusero, jota pidettiin hameen päällä

koikat (sontakärrit)>dyng kärra>dung (horse) cart

koketti (leningin tai alushameen yläosa) > övre del av klänning eller underskjul> upper part of gown or underskirt

kokkarääty (pitkäsiima)> långrev > longline

kolpitsa (tuvan uunin kylkeen muurattu lavitsa, jota käytettiin penkkinä ja tilapäisenä makuupaikkana; uuninvieruspenkki)>bänk och tillfällig sovplats i stugan >bench and temporary bed in farmhouse living room

konnikkaine (konnikkainen, sammakko)> groda > frog

kon´ohvala (kiertelevä hevosvälskäri ja salvuri, kuohitsija)>hästfältskär och snöpare>itinary equine surgeon and castrator

kontu (maatila)>hemman>farm

kontti (tuohikontti)>näverkont> knapsack of birch-bark

koplii (koplia, näpistellä, varastella)> knipa> pinch

kopra (koura)>näve>my

kopsu (viinaryyppy, naukku, napsu)>brännvinssup>shot, drink of liquor

korento (vesisaavin kantopuu)>såstång>pole for carrying water tub

kosti (vierailu sukulaisten luona kerran tai kaksi vuodessa, yleensä kaksi yötä kerrallaan ), visit>visit
kossasmiehet (ne häävieraat, jotka saattoivat sulhasta tämän lähtiessä morsiamen kotiin häntä noutamaan)> brudgums följemän > escort of bridegroom at wedding

“kost´jumal” (Jumala kostakoon: palkitkoon)>må Gud löna>may God reward

kot(i)lehmä >hemko>home cow (traditional wedding present from parents to daughter)

kortavoi (poliisi)>polis>police

koulu>skola>school

kous(s)ikka (vesikauha)>vattenskopa> water scoop

kruununmaanvuokraaja>kronoarrendator>leaseholder of Crown land

kruununtilallinen (kruunutilan asukas) >krono hemman(kruununtilan) åbo>inhabitant of Crown holding

kruununtilan haltija vakaalla asukasoikeudella, rälssitalonpoika, knaapi > frälse landbonde av krono hemman>copyholder of Crown holding

kruununtilan perinnöksiosto>skatteköp av kronohemman>purchasing right of inheritance to a Crown holding

kuhilas (rukiin lyhteistä pellolle koottu keko)>skyl>shock, stoo

kujaset (molemmin puolin aidattu kuja)>inhägnad gränd>fenced alley

kulakka (nyrkki)> knytnäve>fist

kulassi (salakuljettaja) >smugglare>smuggler

kulkukauppias>gårdfarihandlare> pedlar, chapman

kunnanvaivainen (kunnanhoidokki)>kommunalsheminter>inmate of municipal home

kuokkamies (kutsumaton vieras häissä)>objuden gäst vid bröllop>uninvited guest at wedding

kuollut> dött>died

kuoma(s) (kummi)>fadder>godfather/godmother

kuosti (virpomispalkkio)>symbolisk belöning för risningsseremoni (på afton före palmsöndag)>symbolic reward for traditional seremony of children on Palm Sunday eve

kupsa ( varsinkin kalan, mutta myös muiden maalaistuotteiden välittäjä, kauppias)
kurikka (karttu, kapula, nuija) > klubba > clun

kurri (kuorittu maito) > separerad mjölk, skummjölk, blåmjölk>skim(med) milk

kurva (huonomaineinen nainen, huora)> hora>whore

kurvi (kuore (pienikokoinen kala)> nors> smelt

kutsari (ajomies, kuski)> kusk>coachman
kuudennusmies

kuulutus avioliittoaikomuksista (kirkossa)>lysning>publication of marriage bans in church

kuurne (huonokuuloinen, kuuro> döv>deaf

kuurupeitto (kuurupiilo) >kurragömma (lek) > hide-and-seek play

kuvio (kartalla)>figur> land compartment, map pattern

kykkijäist (kykkijäiset, kylätanssit>village dance

kylä>by>village

kyläkuoro>bykör>village choir

kyläluvut (kylänlukuset, kinkerit)>läsförhör>catechetical parish meeting
kylä-äijä (vanh., äidinisä)

kylä-ämmä (vanh.; äidinäiti, kylämummo)>mother´s mother

kyllöiset (kylän asukkaat)>byfolket>villagers
kymmenikkö (kymmenen lyhteen tms. yksikön muodostama ryhmä, esim. kuhilas) > tia> the ten
kymmenniekka (hovitilalle luovutettavien viljojen mittaaja?)

kyntää>plöja>plough

kypenä (kipinä)>gnista > spark

kyttä (metsästäjä)>jägare>hunter
kyty (aviomiehen veli, lanko )>svåger>brother-in-law

käki>gök>cuckoo

käly (naiselle aviomiehen veljen vaimo)> svågerska; för man: hustrus systers man > sister-in-law

käräjät>ting>district court session

käskivet (käsikivet)> käsikäyttöiset jauhinkivet> handkvarn> hand mill

kätilö>barnmorska>midwife

lahjukset (häissä morsiamen antamat lahjat sulhasen omaisille)>gåvor som brud givit vid bröllop till fästmannens föräldrar)>at wedding, gifts given by bride to her bridegroom´s parents
lahdata (teurastaa)>slakta>slaughter

lahjoitusmaa> keisarin tai kuninkaan aatelisille tai kaupungeille (donataarille) tietyin (Viipurin läänissä kiistanalaisin) oikeuksin lahjoittama maa > donation > donated land

lahjoitusmaatalonpoika (lahjoitusmaata tietyin, Viipurin läänissä kiistanalaisin oikeuksin hallitsema talonpoika, joka oli yleensä velvollinen suorittamaan donataarille päivätöitä henkiveronsa ja vuokransa vastineeksi) > landbonde på donaterad mark>peasant under rent service on land donated

lahjoitusmaiden ostaminen valtiolle ja myynti talonpojille>köp av gamla donaterade gårdar till staten och säljning till bönderna>purchase of land donated to the state and selling to the peasants
lakutin ja lapatin, paimenten yksinkertaisia välineitä petojen säikäyttämiseksi oudolla melulla>enkla grejor som användes av herdar för skrämmande av vildjur med okänt stoj> simple devices used by herds for frightening beasts by strange noise

lampuoti (vuokratilan haltija)>landbonde> leaseholder of a cadastral farm

lanko>svåger>brother-in-law

lato>lada>barn

lapsi>barn>child, kid

lasku (leili, lekkeri)>lagel> flask of wood

lammas>får>sheep
lampuoti (vuokratilallinen) > landbonde >leaseholder

lata (pellon pintamuokkausväline tai lumiaura)> sladd> clod crusher, drag, float

latakka (litteä)>platt>flat

laukkuryssä, itäkarjalainen kulkukauppias> gårdfarihandlare från Öst Karelia, Ryssland< pedlar from Eastern Karelia, Russia
laulukuoro

launoi (kelpo, kunnollinen)> duktig>decent, good

lavitsa (leveä penkki)>(bred) bänk> (broad) bench

lehmä>ko>cow

leiha (kevytkenkäinen tyttö tai nainen)>l lättigsinnig-, färdig, -fotad)>fast, wanton

leihata (leikkiä, telmiä, ilakoida)> leka, skämta> play

leikit (nuorten piirileikki- ja tanssi-illat jonkun tuvassa)> några ungas ring- eller folkdanskväll i en större stuga>play >playing round games and folk dances in a main-room of farmhouse (private party of young people)

leipäsus (leipäsusi (derog.), nainen joka asui miehen luona vihkimättä)> ovigd hustru>unwedded wife

lekker (lekkeri, nassakka)>kutting> cask (of vodka), small keg

leksii (leksiä, hyppiä, kerkkiä, hyppiä ruutua yhdellä jalalla)>hoppa på ett ben vid hagelekar> hop with one leg in playing hopscotch

lentämä (tytärpuoli)> styvdotter> stepdaughter

leski>änka, änkling>widow, widower

liekku (keinu)> gunga> swing

lieksahella (lieksahdella, hypellä iloissaan)> hoppa (runt för glädje) > skip about (for joy)

liero (onkimato)> metmask> angleworm

lietsu>fläng>”on the go”

lihatniekka (lihakarjan ostelija, teurastaja)> uppköpare av köttboskap> professional purchaser of beef cattle

liipata (teroittaa partaveistä tms. vetämällä sitä hamara edellä pitkin nahkahihnaa)>slipa, vässa> whet, hone

liistekori (pärekori)> pärtkorg> chip basket

liitta (hella, liesi)> spis>hearth

likka (likkatyttö, lapsenkaitsija)>barnflicka>babysitter

linkku (puinen ulkorakennuksen oven kääntösalpa)>klinka>latch

lippi, liuha (tuohesta tehty matala suppilo varsineen, jolla voitiin juoda lähteestä vettä)> näverskopa> birch-bark scoop

lipsuttaa (pellavaa)>linskäkta> swingle (flax)

litkat (kaupantekiäiset)>köpskål>toast for conclusion of a trade

litvinki (tilitys, palkka rahdin ajosta tms.)> likvid>account for…)

liuhki (vanh.) (kerma)> grädde>cream

livohka (pako)>flykt>flight

lohko (perunakeitto, “potlohko”) >potatissoppa> potato soup

lojuta (kertoa tarinoita, joiden ymmärrettiin olevan toden ja tarun rajamailla)> berätta historier som förstods vara mellan fakta och fiktion> tell stories which were undertood to be between fact or fiction

loma (rautakanki)>järnstör> iron bar

loppiaist (loppiaiset, lopettajaiset, päättäjäiset, esim. elonkorjuun)> avslutningssamkväm> closing party

loukuttoa (loukuttaa) (pellavaa)>>linbråka> brake (flax)

luettelo>förteckning, längd>list, index

lotniekka, (sivutoiminen) rakennusmies (kirvesmies, timpuri tms.)>timmerman etc>carpenter etc

louhka (avokätinen, reilu, antelias, tuhlaavainen)>frikost, rundhänt> open-handed genereous

loukuttaa (käsitellä pellavia niin, että puumainen aines irtosi kuidusta)> bråka, dunka  linväxt> brake (flax plant)

luhta (heinää kasvava järvenranta)> stranding> flood meadow

luhti (talousrakennuksen ullakko)>loft>loft

luiska (1. hiomakivi, siera 2. jyrkkään rinteeseen tehty loivempi kohta)> 1. brynsten 2. slänt, ramp>1. scythe, whetstone 2. slope, ramp

luiskata (teroittaa viikatetta)> bryna en lie> sharpen a scythe

lukkari>klockare>parish clerk

luokka (rysän etuvanne)> ryssjas frambåge> fyke´s fronthoop

lutikka (lude)>vägglus>bedbug

luoko (kaadettu heinä)> hösträng> swath

luori (harsokangas)> flor>veil

luostari>kloster>monastery

luukka (kääntöaura)> vändplog> sod plough

lusti (hauska,  hilpeä, lysti)

lyyssi (miehen työpusero)>blus>blouse
lyyvvä heineä(lyödä eli niittää heinää) > slå hö > cut hay

lähtemä (hieho, poikimaton nauta, joka oli ensimmäistä kertaa kantava)>bärande kviga>heifer being with

läkki (sangallinen, pellistä tehty maitokannu)>bleckkanna>tinplate jug

läksiäin (läksei, maaton ja itsenäinen henkilö, joka asui toisen asunnossa ilman määrättyä vuokraa, itsellinen)>inhysare>independant person without landed property living in another person´s house

läsivä (sairaalloinen henkilö, kroonisesti sairas)>sjuklig, kroniskt sjuk>in poor health

lääni>län>province, county

läävä (maapohjainen) navetta>fäbod (utan golv)>cowshed

löijä (morsiamen valkoinen huntu)> slöja> bridal veil

löytäjäist (löytäjäiset, löytöpalkkio)>hittelön> finder´s reward

maakirja>jordbok>”land book” (title book on landed property inc. land taxes)

maahinen 1. haltija 2. maasta saatu tauti>gnom>gnome

maallikkosaarnaaja>”kolportör”>lay preacher

maanvuokraaja, arentimies>arrendator>tenant, leaseholder

maarekisteri>jordregister>fiscal land cadastre incl. partition history

maanviljelijä>jordbrukare>farmer

maatila>gård, hemman> farm, manor, agricultural estate

mahala (mahla)> sav

maho (tiinehtimätön, hedelmätön, steriili) >gall(ko)> barren (cow)
maitomuru (yksinkertainen illallinen) > bitar av rågbröd, varm mjölk och smör > simple supper: rye bread pieces, warm milk and butter
maiva (täkykala)> agn> baitfish

malto (rasvaton, punainen liha)>kött>flesh
manata, mannoittaa (haastaa käräjille)> instämma till rätten >summon before the court

manttaaliluettelo, (epätäydellinen) henkiveroluettelo maatiloittain >mantallängd>poll-taxlist by farms (not complete)

matkapuhuja (möi samalla hengellistä kirjallisuutta)>kolportör>layman preacher also selling religional literature
maukku (kalan mäti)>rom>spawn

mes´omena (mesiomena. omenpuun hedelmä, omena) >äpple>apple
mesta (oma työskentelyalue)>plats>post

metka (hauska, mukava, veikeä)>trevlig, lustig, skojig

metla (varsiluuta)>kvast>broom

metso>tjäder>wood grouse, capercaillie

metsä>skog>forest, woods(ei metsäneläimiä)

metsästys>jakt>hunting>

mie (minä)>jag>I

mies>man>man

miestappo>mandråp>manslaughter, homicide (typically by gatecrasher at wedding)

moahine (maahinen)>1.haltija, 2. maasta saatu tauti> 1. gnom 2. sjukdom som försakats av gnom> 1. gnome

moalitsa (maalitsa, laskiainen)>fastalag>Shrovetide

moaomena (maaomena, peruna)>jordpäron, potatis>potato

moisniekka (hovi)tilanhoitaja)>inspektor>steward, bailiff, manager of an estate

mokkiaine(n)>mäkäräinen> blackfly>flygfä

molkki (pieni muikku, 6-7 cm pitkä)> liten  mujka, siklöja> little vendace

morsein (morsian, tai ensimmäisen vuoden vaimo)>brud >bride (or first year wife)

mulipää (sarveton lehmä, nupopää>hornlös (ko)> polled, hornless (cow)
mummo (isöäiti)>grandmother, grandma(ma)

munkki>munk>monk

murkina (aamiainen)>frukost>breakfast

mustalainen, romaani>zig, zigenare>gypsy, gipsy, Romany

mutka (varsta)>slaga>slail

myö>vi>we

myötäjäiset (morsiamelle)>hemgift (för brud)>marriage gift (for bride), dowry

mäkrä (mäyrä)> gråvling> badger

määhnä (maukku, kalan mäti)>rom>spawn

naattua (kiintyä, rakastua) > bli fästad vid ngn, förälskad i någon > get attched on somebody, fall in love with somebody

nahkasiikko (yölepakko)> lederlapp> bat

najuski (naju, äly, ymmärrys)> vett> understanding

naka (tappi veneen pohjalla)> tapp >peg

nakoma (läheinen ystävä)>närastående vän>close friend

nakrattoa (naurattaa)> ha lust att skratta, få någon skratta> feel like laughing, make somebody laugh

naku (pieni porsas)>liten gris>piggy-wiggy

naperkka (pieni sangallinen marjakori)> liten bärkorg med grepe> small berry basket with bail

napsakka suola (liian suolainen)> för saltad> too salty

napukka (viikatteen varren kädensija)> handtag på lieskaft> handle on snathe

natju (saita)> girig>stingy

natsaiju (juomaraha, “voiteluraha”)>dricks> tips

nato (aviomiehen sisar)>äkta mans syster>sister-in-law, husbond´s sister

navetta>fähus, ladugård>cowhouse

nehti (tärpätti)> terpentin>turpentine

niekla (neula)> nål >needle

nietti (rusetin tapainen naineen naisen pääkoriste, esim. Pyhäjärven kansallispuvussa) > rusett som huvudprydnad> rosette as head ornament

niittokone>slåttermaskin>mower, chopper

niinimatto (lehmuksen kuoresta)> bastmatta> bastmat

niitty>äng>meadow

nilkki (pieni kala)> liten fisk>small fish

niska (kalan maiti)> mjölke>milt

niverää puuta (visa, pahka)> masur, knöl > curly-wood, curly-grained wood

noasti (naasti, siisti ja huolellinen naisihminen)> snygg, välvårdad>tidy

noattuu (naattua, kiintyä, rakastua)>fästas>get attached to somebody

nokulainen (nokkonen)> nässla> nettle

norri (ryyppy, kuppi jossa kuumaa kahvia ja viinaa>sup, kaffekask, -halva,.gök>drink, cup of coffee and brandy

norssi (kuore)> nors>smelt

nouvi (älykäs, oppivainen)> intelligent>intelligent

nuormaito (kuorimaton maito, kokomaito)> oskummad mjölk, helmjölk> unskimmed  milk, full (whole) milk

nuorisoseura>ungdomsförening>youth association

nuotiet (nuoteet, saattojoukko joka morsaimen kotitalosta lähti saattamaan morsianta sulhasen kotitaloon) >vid bröllop: de personer som eskorterade brud till brudgummens hemgård> at wedding, bride´s scorts to bridegroom´s homestead

nurkkatanssit > knutdans> small party in the living-room of a farmhouse

nuuvemiehet (häiden yhteydessä :ne morsiamen sukulaiset, jotka lähtivät saattamaan morsianta tämän uuteen kotiin)>vid bröllop: brudens följe till hennes nya hem>at wedding, the bride´s procession to her new home

ohra>korn>barley

oljamissa käynti (naimiseen menneen tyttären pari viikkoa kestänyt vierailu entisessä kodissaan muuta viikko häiden jälkeen)>nygift brudens ett par veckor´s visit i hennes gamla hem efter några veckor från bröllop> a couple of weeks visit of just married bride in her old home after some weeks from wedding

omituine (omituinen: oma)>egen>own
ompelukerho

orsikko (tyttären kotona valmistettu vaatetavara myötäjäisiä varten ripustettuna vaateaitan orsikkoon)> för dotterns bröllop som hemgift beredda kläder på hennes bodrums åsar > clothes which have been

prepared for daughter´s wedding as a home gift, hanged on the beams of her outbuilding room

osakas, yhysmies>intressant, bolagsman>partner

poalu (paalu, ratapölkky)> sliper, syll> sleeper

pahna (sikolätti)>svinstia>pigsty

pahna pohjimainen (pahnan pohjimmainen, perheen nuorin lapsi, kuopus)> skrapbulle>>baby of the family

pahnuos (pahnue, emakon pesue)> griskull >litter, farrow

paikalline (paikallinen, sopiva, tarkoituksenmukainen, pätevä)>lämplig>fit

painostoa (painostaa, väsyttää)> trötta, känna sig trött> tire, to feel oneself tired

pajatos (pajatus, jatkuva yksitoikkoinen puhe>prat, snack, glam> chatter, prattle

palli (pallo)>boll>ball

palsta>parcell>land parcel, plot

palstatilallinen (hist.)>parcellägare>proprietor of a small land piece which was only on certain conditions parcelled out of farm as recorded in the fiscal land cadastre
pankko (uuninpäällinen)>>stugugnenss övre sida> upper side of the stow in the living-room

papelo (kakkarakaulin)> kavle> rolling pin

pappila>prästgård>parsonage, rectory, vicarage

paraski (vesirinkeli)>kringla>bagel, twist

parisniekka (välittäjä; kiertävä karjan taikka maatalous- ja luonnontuotteiden ostelija (Pietarin, Käkisalmen tai Viipurin markkinoille)>itinerant köpare av boskap eller lantbruks- och naturprodukter>itinerant buyer of livestock and farm or natural products for markets of St. Petersburg, Käkisalmi and Viborg

parissa (kaupanpäällinen, kauppavoitto)> handelsvinst> on top of bargain

parkkali (nahkuri)>garvare>leather-dresser

partti (iso joukko, parvi, kalaparvi)> stim> school, shoal of fish

passipo paljo kiitoksii> paljon kiitoksia (leikkimielellä)> tack så mycket > thank you very much

patinit (patiinit), miesten nauhalliset puolikengät, pyhäkengät

patistoa (patistaa, hoputtaa, kehottaa)> fordra, kräva, uppfordra> urge, push, hustle

patska > tulitikkupuntti, paketti

peikalo (peukalo)> tumme > thumb

pelimanni>spelman>folk musician, fiddler

pelit (nurkkatanssit)> knutdans > small party in the living room of a farmhouse

pelto>åker>cultivated land, field (vainio)

pere (perhe)> familje> family

peretniekka (miesten iso esiliina, jota mm. teurastajat käyttivät)> mäns förkläde> large apron for men (butcher e.g.)

perhe>familje>family

peräruoka (jälkiruoka)> efterrätt> dessert

perät (perintö)> arv > heritage

pessakat (kestitykset, pienet juhlat)> traktering> treating

petti (vastakirnuttu pesemätön voi)> nykärnat otvättat smör> freshly churned unwashed butter

pettäikkö (petäjikkö, männikkö)> tallskog> pine woods

pettäjäist (pettäjäiset, kirnujaiset, vastakirnutun voin maistajaiset)> avsmakningstilfälle av nykärnat smör> tasting of freshly churned butter

peästveättävä (päästävedettävä, pituussuunnassa auki vedettävä sänky)> sängtyp som öppnades i längdriktning> bed which was opened lengthwise

peätekauten (päätekauten, varta vasten)>enkom>purposely
piikko (piekko, rohtimista kuottu karkeaniitinen pellavakangas, miesten alushousukangas)> blaggarnsväv> homestan tow, packcloth
piissari (kirjuri) > skrivare > scribe

Pietäri (Pietari)>St. Petersburg

pihjala (pihlaja)> rönn > mountain ash

pihkamaito (ternimaito)> råmjölk> beestings (first milk from a newly calved cow)

piika>piga>servant girl, maid
piimä > surmjölk > sour milk

piiras (puolikuun muotoinen umpinainen paistos, täytteenä ryynipuuroa)> havmånformig sluten pirog fylled med risgrynsgröt e.d.> halfmoon formed closed pirog filled with rice porridge e.g.

piiska>ris>rod, whip

pikiäine (pikiäinen, suutarin tekemä pikilanka, kärjessä sianharjas)> skomakarens becktråd> waxed cobbler´s pitched thread

piko (lammas)<får>sheep

pikomit (äkkilähtö)> plötslig avfärd> hasty leave

pinteli (nuorten tyttöjen värikäs otsanauha)> pannband >(coloured) headband (used by young girls)

pisteaita (rimoista rakennettu pystyaita)> gärd€sgård> palings, picket fence

pistäijä (pistäytyä)> titta in hos (grannen)> pop in (for a visit)

pitkävirsu (sulhasen puhemies)> fästmannens talesman> marriage broker, matchman

pitska (tulitikku)>tändsticka>match, matchstick

pitäjä>socken>parish, rural district

poatakka (paatakka, siirappi)> sirap >syrup

poika>son, pojke>son, boy

poime (pieni ryyppy)> snaps>small drink

pojintima (poikapuoli)> styvson> stepson

poliittinen herätys>political awakening

pola (laudoista kyhätty tilapäissänky, tilapäinen makuupaikka, makuulavitsa)> tillfällig liggunderlag> bench

poltikaine (poltikainen, polttiainen, rautanokkonen)> svidknott> biting midge

polv´poika (polvipoika) (morsiamen syliin häissä asetettu 2- 3 vuotias poikalapsi)> knäpojcke, slutad i brudens famn> kneeboy, set into the laps of the bride at wedding party

pomppa (lyhyt paksu miehen päällystakki)> tjock, halvlång överrock> homespun coat

posa (rahakukkaro)> penningpåse> purse

porsas, posso>gris>little pig

porstuva (porstua, maalaistalon eteinen)> förstu(ga)> porch, entrance

potaatti (peruna)>potatis>potato
potti (saviruukku)> lerstenkruka> crock, earthern pot

potlohko (pottilohko, isoista perunalohkoista ja sianlihasta tehty uuniruoka)> ugnmat av potatisbitar och svinkött> oven dish of potato pieces and pork

poukku, poukut (pyykki, pestävät vaatteet)> tvättkläder, byk> washing

povarmi (karjakeittiö)<fähuskök >byre kitchen
puhaltoa (puhaltaa, ottaa omin luvin jotain pientä)> knipa, snatta> pinch, filch

puhua (puhhuu, puhaltaa) >blåsa> blow

puimakone>tröskmaskin>thresher
pulipää (lyhyeksi leikattu tukka)> korklippt > crew-clipped

pumasniekka (rahapussi tai lompakko)> penninpåse eller plånbok> purse or wallet
puola (puolukka)> lingon> lingonberry

puoliso>gemål>spouse

purlakka (irtolainen, kulkuri, eli tilapäistöillä)> vagabond, lantstrykare> vagabond, tramp

putel (puteli, pullo)> butelj, flaska> bottle
putrikka, putrusniekka (syöttövasikka)> gödkalv> fatling, fatted calf

putro (vanh.) (puuro)> gröt> porridge

putrusniekka (syöttövasikka)> gödkalv> fatling

puuke (punkki)> kvalster> tick

puumol (puumoli, pumpuli)> bomull> cotton

puunostopäällikkö>inköpschef för trävirke>manager purchasing wood

puuomena (omena)> äpple>apple

puusniekka (puuska, leskivaimon uusi mies maatilalla>änkas nya man på hemman>farmer widow´s new husband on the homestead
pyhäkoulu

pyrkimäluku (yövieraaksi pyrkivän tunnusteluriimi tytön makuuaitan oven takana)>inträdesökandens lockande fråga bakom flickans dörre>nice asking phrase of an applicant behind the girl´s door

pytink (pytinki, asuinrakennus, jossa oli tuvan lisäksi myös vähintään yksi kamari)

päistäriet (päistäreet, pellavan korren kappaleet. jotka erotettiin kuiduista lihtaamalla)> skävor> shives

päiväläine (päiväläinen, päivätyöläinen)> dagslönare, dagsverkare> day labourer

päiväseltään (yhden päivän aikana)> om dagen > in the daytime

pälssi (turkisnahkainen hihaton liivi)>päls>fur
päre > pärta > chip

pätö (mokoma; närkästynyt ilmaus)> sicken> teeny-weeny

pöksyt (housut)>byxor>panties, briefs, trousers

pölly (lehmisavu)> (mjölka) kor i turf rök> (milking cows) in turf smoke (to avoid disturbing flies)

pölästyy (pelästyä)> bli uppskrämd> get frightend

pönkä (vinotuki, pönkkä) sträva>brace>

pöry (pyry)> yrväder>snow storm

pösö (rikas ja mahtava mies, usein derog.)> bjässe>boss

pöytäkirja>protokoll>record, minutes

rahkamaito (uunipiimä)> ugnstekt surmjölk> sour milk stowed in oven

”rahti” (kuljetus esim. metsästä lastauspaikalle) >fraktning av t.ex. trävirke från skog till lastplats  >(carriage of timber from forest to loading zone, e.g.

rainta (kiulu, nokallinen lypsyämpäri)> stäva> pail

raippa (1. notkea, pitkä vitsa, Suomessakin tuomioistuimen käyttämä rangaistusväline vuoteen 1889i>spö, prygel>whip; flog, 2. nuorakieppi

raksi, raksukka (silmukanmuotoinen kiinnityslenkki esim. suksessa)> länk >tab

ramakka (reipas, riski, tehokas ja ahkera työihminen)> rask, hurtig> vigorous, brisk

ramassa (ramaista, raukaista, väsyttää)> utmatta, trötta> to feel tired and sleepy

ramppi (oven haka)> hake, krok> hook, catch, bolt

ramu (huonokuntoinen olio tai kappale, loppuun ajettu hevonen)> frail, feeble, decrepit, old and infirm

ranahuu (ranahua, rampautua)> invalidiseras> be crippled

rani (kulunut, loppuunkäytetty, romu)> utsliten, skräp> worn-out, scrap, junk

ranstakka (iso vitsa, jota paimenet käyttivät lehmiä ajaessaan)>stort koherderis> big twig of cow herd

rantsi (lieden höyrykuvun reuna)>kant till spisets ånghuv> mantelpiece of a hearth hood

raspi (karkea viila puutöitä varten)> rasp>rasp file

rautiaine (rautiainen, tervaleppä)>klibbal> common alder

rautiaiskoivu (rauduskoivu)> masur-, vårtbjörk> silver birch

rehalloa (rehallaan) napit auki> knapparna upp> undone buttons

reäpys, ks. rääpys

remeli (remmi, nahkavyö, käytettiin lasten kuritusvälineenä)>läderbälta>strap, leather belt

ratsutila>rusthåll, ryttarhemman>cavalry estate, an estate under obligation to equip a cavalryman

reikjakku (reikäjakku)> hålpall> holestool (for children in order to learn walking instead of the climbing phase)

reitsakka (reipas, ujostelematon, rohkea)> rask, flink, oblyg> brisk, vigorous, active, free and easy

rekka (hyvä villakangas, miesten pukukangas)> ylletyg (kostumtyg)> cloth, fabric

rekko (erivärisillä langoilla kirjailtu naisen paidan etumus, naisen puvun edusta) > linnebröst > chemise front

remmiape (selkäsauna)> thongbastu> thrashing

renki>dräng>farm-hand

repsakka (reipas ja iloinen ihminen), ks. reitsakka

reslarek (työrek, työreki, jossa irrotettavat pohjalevennykset)> rissla>sled

retalloa (retallaan, retuperällä)>vara i olag, på slarv, på förfall, i uselt skick, ligga på fäfot> in a bad way, in confusion or disorder, rickety, ramshackle

rete-eläjä (itserakas rehentelijä)> kaxe, storskrytare, skrävlare, skrodör> boaster

retliini (violetti)>violett> violet

retoni (retonki, kretonki; kukallinen, kevyt puuvillakangas)> cretonne> cretonne

retsakka (rehvakka, rehentelevä, näkyville pyrkivä)> morsk, mallig, stormodig> self-important, overconfident, boastful

reuhka (korvuksellinen karvahattu)> pälsmössa med öronskydd>fur cap with ear muffs

revohka (joukko, sakki, porukka) >följe, gäng> gang or bunch of (men)
reäty (rääty, rivi ta ijono 2. järjestys)> rad, ordning> row, line, queue

rieska (uunipuuro)> ugsngröt> oven porridge

riihi>ria>drying barn, kiln

riihipappi (riihenlämmittäjä)> riaeldare> kiln stoker
rimppa (sotteesin tapainen tanssi 1920-30-luvulta)

rippikirja>kommunionbok, skriftebok>holy communion book, confessional book

rippikoulu>konfirmandkurs, ”skriftskola” (raamattukoulu)>confirmation class
rist´emo (ristiemo, kummitäti) > gummor> godmother

rist´isä (kummisetä)>gudfar, guffar >godfather

ristoan (ristaani, laivalaituri)> fartygsbrygga> dock, quay

rist´laps (kummilapsi)>gudbarn>godchild

rist´mamma (kummitätii) > gummor>godmother

rist´poika (kummipoika)> gudson> godson

rist´veikko (ristiveli eli kummin oma poika)> gudbror>godbrother

ristäiset (ristiäiset) >kristningsseremoni>christening party

riuska (puintiväline riihessä; lenkkivarsta, jossa varren ja terän yhdistää toisiinsa noin 20 cm:n mittainen nahkalenkki),tröskningsverktyg i ria> tool for threshing corn in barn: a flail combined with a swipple

roajama (raajama, pelloksi raivattava alue)>röjningsområde> land area to be cleared for cultivation

rokoska (niinimatto)> bastmatt> bastmat

rokulipäivä (tilapäinen, lyhyt vapaus työstä esim. sateen vuoksi)> ledig, kojdag, regndag> day off

ropotti >lahjoitusmaahovin eli -kartanon alustalaisen vuokran suoritus päivätöinä, taksvärkkinä”)>dagsverk>rent service

rospuutta tai rospuutto (kelirikko)>menföre> season of frost damageroads (in spring)
rossi (rintaneula)> kråsnål> brooch

rotinasuu (suppusuu)> med hopknuten mun> birth party children traditionally with puckered lips (”in order to prevent the baby from growing too talkative”)

rotinat (vastasyntyneen äidille viedyt tuliaiset)>förlossningsgåvor till mor>birth presents to mother

rove (tuohesta tehty suorakulmainen marja-astia)> näverskäppa eller räva> square birchbark berry basket

rukoushuone>bönehus>house of prayer

runonlaulaja>runesångare>traditional rune singe

ruokkii (ruokkia, perata kaloja)> rensa> clean, scale and gut

ruot´ukko (ruotu-ukko), (hist.)>”rotgubbe”>pauper man maintained by a group of farms or municipality

ruot´vaivane (ruotuvaivainen)> rotbubbe eller –gumma>pauper man or woman, maintained by a group of farms

ruot´ämmä (ruotumummo) (hist.)> ”rotgumma”>pauper woman

rykki (laivalaituri)>kaj, fartygsbrygga> dock, quay
räppänäpiippu (hist.) >rökfång> vent

rääpys (täyskasvuinen muikku) >siklöjä, mujka

saahka (sirorakenteinen ajelureki, kirkkoreki) >kyrsläde> churchsled

saiju, saju (tee)>te>tee

saikka (vehnäpulla, pienen ranskanleivän näköinen)

sainiekka (teekannu)>tekanna>teapot

saketti (miehen parempi pikkutakki)> jacket> morning coat

sakinhivutus> (olagligt ) gruppstraff >(illegal) punishment given by group of persons

salakuljetus<smuggling>smuggling

salapoltto>lönnbränning>illicit distilling, moon shining

salkka (sääli)> medömkan> pity
salvain> timring > timberwork

sanan allaine (sananalainen)> ei aivan nuhteeton, huonomaineinen> inte alldeles oklanderlig> not quite blameless

sanaton (moitteeton, nuhteeton)> oklanderlig > blameless

sapassi (työpäivän päätös, ”sapatti”) > ”sabbat”> end of workday

sapiloat (sapilaat, ”heinäpaarit”), kaksi sharpend seivästä, joita käytetään heinäkasan kantamiseen pehmeällä niityllä> två spetsiga krakar, som användes för transport av ett litet hölass på en mjuk äng> two sharp-pointed stakes used as a stack of hay stretcher on a soft meadow

sapuska (ruoka, muona, särvin)> käk, krubb, mat, tilltugg

sarrain, liiteri>bredlider> board shed

saski (tammipeli)> damspel> draughts

sassiin (äkkiä, nopeasti)> kvickt> quickly, rightaway

sastava (raja-, tulliasema Suomen ja Venäjän välisellä rajalla ennen Venäjän vallankumousta)> gränsstation, tullstation> border frontier station(?), customs station

sauva: morsiamen kummi tai muu läheinen, seuralainen morsiamen käydessä uutta kotia katsomassa eli susimassa> symbolic herdal staff: a bride´s close relative or friend in preparing the wedding by seeing the future home and collecting material or money to be given as a gift for bridegroom´s parents or other close persons

savuveroluettelo (hist.)>rökeslängd (använt på landet för taxering av hushåll på 1600-talet)>household tax list

seksi (keksi)>kex>biscuit, cracker

se, sekkeä (sekkää) ota, ottakaa (esim. tarjotessa lapsille pikkusyötävää) > ta > take

selitykset (hartaustilaisuus)> andaktsmöte>hour of devotion (typichally organised by lay preecher)

selti (silli)> sill>herring

selvä (lahjakas, hyväoppinen, älykäs)> begåvad, läraktig, intelligent > gifted, quick to learn, intelligent

seprakauppa (”ystävänkauppa”, ;vaihtokauppa, jota käytiin jaaloilla tms. Suomenlahden poikki (etenkin Virolahden seutu – Narvan seutu):  tyypillisesti suomalaista kalaa vaihdettiin virolaiseen viljaan > ”seprahandel” > small scale exchange deal ”between friends”

serpa (keitto, sienimuhennos, sienikeitto)> soppa, svampstuving, svampsoppa> soup, creamed mushrooms, mushroom soup

setakka (”peukalokyydillä” matkustava)>liftare>hitchhiker, thumber

seutu>nejd>region

sie (sinä)<du>you (thou)

siemevoi (siemenvoi, auringonkukkaöljy)< solrosolja> sunflower oil

siera (hiomakivi, kovasin)>brynsten>scythe, whetstone
sievä (kunnollinen, hillittykäytöksinen)> ordentlig, måttfull> respectable, good

sihku (häkä)> os> coal gas

sihvilä (rikkalapio)> ks. kihveli

silta (lattia)>golv> floor

siltavouti > brofogde > bridge bailiff

sinkki (maitotonkka)> mjölkflaska> milk can

sirmaska >dragspel>accordion

sirppi>skära>sickle

soapasrenk (saapasrenki, -pihti)> stövelknekt> bootjack

soareke (saareke, peltosarka)> åkerteg> strip, bed

soarva (saukko)> utter> common otter
sokuri (sokeri)> socker> sugar

sonni>tjur>bull
sontikka (sateenvarjo)> paraply> umbrella

sontio (suntio, kirkonpalvelija)> kyrkvakstmästare>veger

sorja (kaunis, sorea)> prydlig, fager> graceful, pretty

sorsa>and>duck

sotavanki<krigsfånge>prisoner of war

sotaväenotto>rekrytering>recruiting, recruitment
sotu (tilinteko), ks. litvinki

sotessi (sotiisi, saksanpolkka, jenkka)> schottis> schottische

sujot (sujut, tasoissa)>jämnt >even

sulana> svalt litet matrum>cool room for food etc

suoja (huone)> rum> room

suojeluskunta

susia (käydä susimas; morsian ja sauva yhdessä kävivät katsomassa morsiamen tulevaa kotia ja keräämässä sukulaisilta ja naapureilta, jotka oli tarkoitus kutsua häihin, tarvikkeita ja rahaa morsiamen lahjatarvikkeita varten).

sutki (viekas, ovela)> listig, slug, förslagen> cunning, shrewed

sut sut (nipinnapin, tuskin, vaivoin) > med nöd o. näppe>just about

sykerö (hiuslaite)> knut > knot

syntynyt>född>born

säpätsäkki (vaatetavaraa, jota on alettu koota tyttären kapioita varten)> clothes for daughter´s future outfit

tahalline (tahalllinen, hidasliikkeinen, kömpelö)> som rör sig trögt, klumpig > slow, sluggish, clumsy

tahvana> annandag jul>Boxing Day

taikina (kannellinen puusaavi, leipätahnaan alustusastia, taikinapytty)> degtråg> kneeling trough

taketti (valurautainen aita)> stakett av gjutjärn> rail fence enclosure

takstuolit (rakennuksen kattotuolit)> takstolar> raftors

talkoo>grannhjälp>neighbour help

talla (jalkineien pohjallinen)> inläggsula> insole

tallukkoat (tallukkaat, kankaasta tehdyt nilkan yli ulottuvat lämpimät talvijalkineet)> tygskor> (heavy warm) cloth boots

talluo (talloa, tallata, poleksia, hieroa [pienin jaloin selkää])> trampa (ned)> underfoot
talokas (lahjoitusmaatilan haltija)> peasant of a farm included in an estate or manor donated

talollinen>bonde>freehold farm owner, freeholder

talonpoika>bonde>peasant, freeholder (itsenäinen)

talrikki (lautanen)> talrik>plate

talvisota>vinterkrig>winter war

tampata (1. vanuttaa sarkaa 2. työntää puukko tuppeeen, vanha pyhäjärveläinen kosimismeno kihupyhän jumalanpalveluksen yhteydessä)> 1. valka vadmalsväv 2. symbolisk friartradition på St. Michels dag> 1. to full cloth 2. symbolic courting tradition on St. Michel´s service
tanhuva (tanhua, vanh.)> gårdsplan> farmyard

tappajaist (tappajaiset)> slaktfest>slaughter day party

tarakka (tavarateline polkupyörässä)>pakethållare (i velociped)>rack (on bike)

taratella (tarinoida)>prata, pråka>chat, tell stories

tarkka-ampuja (hist.)>skarp-skytt>sniper

tassi>teevati>tefat>saucer

tarinaniskijä>historieberättare>storyteller

taulu>tavla>table

tavai (pian pian, käsky pitää kiirettä)> uppmaning att ha bråttom> hurry up

telekat (nelipyöräiset työrattaat)> kärra>can

tellingit (rakennustelineet)> scaffoldings> byggnadsställning

teljo (soutuveneen istuin) > toft >seat of a row boat

temmi (taltta)> stämjärn> chisel

terveramune (hyväkuntoinen)> i gott skick> in good condition

tetri (teeri)> orre> black rousetiinu (isokokoinen puuastia)> tina> tub

tila (vuode)> bätt> bed

tinki (1. määräajassa suoritettava päivätyö 2. maidon tms. kulutustavaran määräaikaista ja –eräistä toimittamista koskeva sopimus> 1. beting rörande dagsverk 2.mjölkbeting eller dylik
tippasilla (hippasilla, kosketusleikki)> leka nata > play tag

tirhakka (terhakka)> käck, rask> lively, brisk

toae (tade, lanta)> gödsel> manure

toari (kotikalja)>spisöl>homebrewd beer

toasa (taasa, pesuvati)> tvättfat> washbasin
tohko (veneen keula, kokko)> för, stäv> bow of row boat

tokka (nukke)> docka> doll

torokka (torakka)> kackerlacka> cockcroach

torppari>torpare>tenant farmer, crofter (leaseholder of a small parcel of arable land, under rent service)

tot tule (tule pian, kiireesti)> kom kom> come come
tsuhna (derog.) (suomalainen tms, vrt. ryssä)>

tuhma (1. tyhmä, lahjaton 2. huonosti käyttäytyvästä lapsesta)> 1. dum, enfaldig 2. stygg, elak, ostyrig> 1. stupid, 2. bad

tuhto (veneen istuin)> toft> seat of a row boat
tuikku (1. pieni lasiton lamppu 2. viinaryyppy) >1. dank, talgdank 2. sup, snaps> 1. faint light 2. nip (of vodka)
tulusvehkeet (tulukset: tulirauta, piikivi, taula, tuluskuppi, tulusrasia, kukkaro) > elddon < tinderbox; flint and steel etc

tuima (suolaton)> för litet saltad> too little salt

tuomiokirja>dombok>judgement book

tuukki (pöytäliina)> bordduk> table cloth, table cover
tuutu (liekku) >vagga> cradle

tytär>dotter>daughter
tyynyvoaru (tyynyvaaru, tyynynpäällinen)> dynvar, örngott > cushion cover, slipover

työ (te)>ni>you (plural)
työväenyhdistys
tökötti (1. koivuterva 2. paksuhko öljy tai muu voide)> 1. björktjära 2. smörja> 1. birch tar  2. stuff, muck

uhku (sula tai vain ohuen jään peittämä paikka järven jäällä)> issörja, stöp, svallis> ice slush

ukko (Sakkolan murteessa), ukki (Pyhäjärven murteessa)>farfar>grandfather, granddad(dy)

uksi (vanh,) ovi> dörre> door
ummessa (lehmän lypsämätön lepoaika ennen vasikointia)>cow is dry before calving

uotsie kuult (oletko sinä kuullut?)> har du hört?> have you heard?

urheilu- ja voimisteluseura > idrottsförening>sports club

urkuharmoni>orgelharmonium>harmonium
urosa (koiraspuolinen)> hankön> male

urpeluus (tehokkuus, neuvokkuus, osaaminen)>effektiviteet, rådighet, kunnighet> efficiency, resourcefulness, know-how

uskonnollinen (hengellinen) herätys > religiös veckelse>religious awakening
usotsie (uskotko sinä?)>tror du?>do you believe?

utala (yritteliäs, ahkera, ripeä, toimelias > företagsam, driftig, rask, verksam > enterprising, busy, energetic, active, industrious

uusjoulu (uusijoulu, uudenvuodenpäivä)> nyårsdag> New Year´s Day

uutine (uutinen, uudisvilja, syksyn ensimmäinen ruisahoksen vilja)> nyråg, nysäd> new harvest crop

uutti (tyttövuona) > lammhona> female lamb

vaaterissa (vaakasuoraan)> i vågställning > on alevel

vaivaistalo, kunnalliskoti>kommunalhem>municipal home

vakahaine (vakahainen)>äskensyntynyt lapsi, imetettävä sylilapsi

vaksi (vaha)> vax >wax

valajaist (valajaiset, maistiaiset) >avsmaksningstilfälle > sample

vallesmanni (nimismies) > befallningsman > rural police chief

vanar (vanari) >(kotitekoinen) lyhty >lykta > lantern

vanhajoulu (joulu 25.12.>jul>Cristmas

vanhemmat>föräldrarna>parents
vanunki (rautalanka) > järntråd >wire

vapaussota > frihetskrig<war of freedom

vari (kuuma) >het> hot

varpaisryyppy (rotinamiehille tarjottu ryyppy)> snaps serverad åt men vid baby födelse  party>drink served for men at baby birth party

varukset (omaisuus) > egendom > property

vasta (saunavihta) > badkvast > bath whisk

vatupassi > vesivaaka > spirit level

veljä , vello(veli) > bro(der) > brother

velmu (vilkas ja älykäs pieni poika) >livlig, intelligent liten pojke > lively, intelligent little boy

venka (metka, hauska, veikeä) > trevlig, rolig, skojig > nice

verstakka (köyläpenkki) > hyvelbänk >(carpenter´s) bench

vestää (veistää) > tälja > carve

veänäijä (väänäijä, tuppautua joukkoon) > truga sig på > push one´s way in…

veärti (väärtti, arvoinen)> värd av något> worth of something

viehka (havupuun taimi tai oksa, 1,5 . 2 m korkea, käytettiin jäällä talvitien merkkinä) > 1,5 – 2, m hög barrträdsgren, pekande på vintervägs plats på sjöiset > branch of spruce or fir showing the place of winter way on the ice of lake

vihitty>vigd>married, wed, wedded, ordained

viikate>lie>scythe

viinanpolttaja>spritbrännare>distiller of spirits

viinasavotta (hist.) hovitilan viinanvalmistustyö) > brännvinstllverkingsarbete> spirit distilling work

vinttikaivo>brunn med svängel> well with swingle

vinttikammari>vindskammare>attick
vipu> notkea koivuriuku, johon kiinnitettiin hursti, pikkuvauvan nukkumapaikka; hurstia keinutettiin pystysuorassa suunnassa > hävstång > flexible lever arm of birch for rocki ng a baby sacking

vitsa>ris>twig; birch

voaruva (vaaruva, kiikkerä, helposti kumoon keikahtava) > rank > rocky
voava (vaava, vauva) > spädbarn, baby> baby

vokki (kehruurukki)>spinrock>spinning-wheel

vora (varas) >tjuv > thie

vot silviisii>kas niin, sillälailla

vunukat (lastenlapset)>barnbarn>grandchildren

vuokratilallinen, lampuoti>landbonde>leasholder

vylli (lämpöä eristävä täyte)> fyllnad > filling, stuffing

väestöluettelo>folkningslängd, mantallängd>population census (not necessarily complete)

väkloani (väkilaani, talkootyötä naapurien kesken)> grannhjälp> neighbour help

väljäl metsäl (väljällä metsällä, aitaamattomalla metsälaitumella) > oinhägnad skogbetesmark> unenclosed woods pasture

vällei (1. joutuin, kiireesti 2. ehkä, ehkäpä hyvinkin) > 1. skyndsamt 2. kanske, måhända, möjligen > maybe (well?)

vävy>svärson, måg>son-in-law

yhtiömies, yhdysmies (yhysmies; esim. kaskiyhtiössä)>bolagsman>partner

yökyöpeli (halv.)>nattsvärmare (förklen.)>overnight guest, night owl (derog.)

äidinisä>morfar> maternal grandfather

äidinäiti>mormor> maternal grandmother

äijä (1800-luvulla)>farfar/morfar>grandfather, grand-dad(dy)

äiti>moder, mamma>mother, ma(ma)

äkkinäine (1. äkkinäinen, 2. tottumaton) > 1. plötslig 2. ovan vid…> 1. sudden 2. unaccustomed to..

ämmä (1800-luvulla Pyhäjärvellä)>farmor/mormor>grandmother, grandma(ma)

 

 

Lähteitä

Vpl Pyhäjärven murresanasto teoksessa: Reino O. Kukko & Kaarlo Viika: Pyhäjärvi-kirja. Pyhän Säätiö, 1989.